Skip to content
Menu
الصفحة الرئيسية
Search
ابحث
Search
Search
Search
Search
جميع كتب ترجمة
ترجمة رواية الخيال العلمى المصطلح والاسلوب رواية الحصن الرقمى لدان براون ترجمة فايزة غسان المنجد انموذجا
هشام فلاح
الرسائل الجامعية
ترجمة بعض المصطلحات والمفاهيم المستمدة من القانون الإسلامي إلى اللغة الفرنسية (حلة الزواج وانحلاله في قانون الأسرة الجزائري أنموذجا)
مينة بوالمرقة
الرسائل الجامعية
ترجمة النصوص المتعلقة باللسانيات إلى اللغة العربية وإشكالية المصطلحات والمفاهيم دراسة تحليلية نقدية
بن علي نسرين
الرسائل الجامعية
ترجمة النصوص المتخصصة في المجال الطبي من الفرنسية إلى العربية
فاطمة الزهراء هبري
الرسائل الجامعية
ترجمة المصطلحات بين الدلالة المعجمية والدلالة المصطلحية وأثر ذلك في إثراء المعجم العربي
الطاهر خليفة القراضي
المقالات
ترجمة المصطلح اللساني عند محمد يحياتن ( مصطلحات علم الدلالة نموذجا )
سيدي محمد بن مالك
المقالات
ترجمة المصطلح اللساني إلى اللغة العربية (أزمة تمثل المفاهيم أم موضة اختلاف)
مسعود شريط
المقالات
ترجمة المصطلح الطبي كتاب الألم المزمن لرتشارد توماس ترجمة ج .ب الخوري نموذجاً
هدى بوليفة
الرسائل الجامعية
ترجمة المصطلح التقني من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية دراسة تطبيقية لمصطلحات علم الحاسوب
زكية طلعي
الرسائل الجامعية
ترجمة المتلازمات اللفظية في النصوص الاقتصادية
زين الدين أبو بكر الصديق
الرسائل الجامعية
ترجمة الكتاب العربي بين العالمية والعولمة
سعيد كحيل
المقالات
ترجمة القرآن الكريم وإشكالية اللغة
نجية رحماني
المقالات
ترجمة القرآن الكريم بين تحديات المصطلح ومطالب الدلالة دراسة تحليلية مقارنة لترجمة المصطلحات الإسلامية في القرآن الكريم
لامياء شريبي
الرسائل الجامعية
ترجمة ألفاظ الزمن في القرآن الكريم أجزاء اليوم نموذجا إلى الفرنسية عند أبي بكر حمزة ، وإلى الإنجليزية عند يوسف علي
إبراهيم باجو
الرسائل الجامعية
ترجمة الصيغ الزمنية في القرآن الكريم إلى الفرنسية في ضوء المنهج التقابلي قسم الماضي نموذجاً
عبد الجبار توامي
المقالات
ترجمة الحقول الدلالية الصرفية للفعل الثلاثي المزيد بالهمزة في القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية دراسة تقابلية نقدية بين ترجمة جاك بيرك وترجمة محمد حميد الله
ياسين مالك
الرسائل الجامعية
ترجمة التعابير المجازية في النصوص العامية لفيليب مارسيه أنموذجا دراسة تحليلية ونقدية
لعريبي ريمة
الرسائل الجامعية
ترجمة التعابير الجاهزة الفرنسية إلى العربية دراسة تحليلية مقارنة لترجمة رواية البؤساء
مريم إبرير
الرسائل الجامعية
ترجمة التشبيه في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية من بداية القرآن إلى سورة النساء أنموذجا دراسة تحليلية مقارنة
سمير عبيدات
الرسائل الجامعية
ترجمة الادب المسرحي الهزلي ترجمة جوان لموليير نموذجا
هاجر ذيب
الرسائل الجامعية
ترجمة أفعال الكلام من الإنجليزية إلى العربية في الخطاب السياسي دراسة تحليلية
طاوس قاسمي
الرسائل الجامعية
ترجمة أسماء الله الحسنى إلى الفرنسية بين الدلالة المعجمية والسياق القرآني سورة الحشر نموذجا دراسة تحليلية مقارنة لترجمات كازيميسكي شوراكي وأبي بكر حمزة
عبد الحفيظ طيبي
الرسائل الجامعية
ترجمة أسماء الاعلام في القرآن الكريم أسماء الأنبياء أنموذجا
منير صايفي
الرسائل الجامعية
ترجمة أدوات الأتساق في الخطاب السياسي
يوسف قويدر
الرسائل الجامعية
<<
Page
1
Page
2
Page
3
Page
4
>>