اللغة |
فارسي |
---|---|
العنوان |
اخلاق سلطانی (از: سید نورالدین بن نعمه الله جزائری) |
شماره بازیابی: 106ط
شماره مدرک کتابخانه مجلس: 10-3917
زبان اثر: Per
عنوان و نام پديدآور: اخلاق سلطانی [ نسخه خطی]/ از: سید نورالدین بن نعمه الله جزائری
تاریخ کتابت: ، تاریخ کتابت: مورخ 1124ق.
نام خاص و کميت اثر: 144 برگ، 20 سطر
قطع:
؛18*30سم
؛رحلی.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1تهذیب عنوان دیباچه مکارم اخلاق انسانی … اما بعد چنین گوید فقیر حقیر سالک مسالک حقارت گزینی.
2و از ذمایم صفات و قبایح مهلک محافظت نماید انه علی ذلک قدیر و بالاجابه جدیر.
تزئینات نسخه:دارای سرلوح مذهب و مرصع، و تمام صفحات مجدول است به قلمهای چندگانه زر و شنگرف و لاجورد.
تزئینات جلد:تیماج عنابی با ترنج و نیم ترنج و کنگره و لچک و عطف و حاشیه مشکی.
نوع کاغذ:اصفهانی.
ماخذ فهرست: جلد 1/24، صفحه 91 – 92.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ.
يادداشت عمليات: برگ اول و آخر دارای وصالی است.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: نک: فهرست، 6/ 177؛ تذکره شوشتر، 59؛ الذریعه، 13/ 366 و 21/ 335 و 14/ 103.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: در طهارت قلبی و ذکر صفات حمیده و ذمیمه انسانی، مشتمل بر مقدمه و 16 باب که مقدمه خود دارای سه فصل است و هر کدام از فصول ابواب یاد شده به چند «نمایش» بخش میشود. صاحب الذریعه بنا به گفته سید عبدالله شوشتری در تذکره شوشتر گوید: نگارنده در آغاز شرحی بر مقصد اول (طهاره الباطن) نخبه فیض کاشی به عربی نگاشت و بعدها به درخواست شاه سلطان حسین صفوی آن را به فارسی برگرداند و اخلاق سلطانی نامید. صاحب الذریعه شرحی عربی بر نخبه فیض به نام مفتاح الصحبه را به سید نورالدین جزائری نسبت میدهد که اتحاد آن با شرح طهاره الباطن یاد شده معلوم نشد. ولی شاید همان باشد. به هر حال در نسخه مورد سخن از اینکه اخلاق سلطانی ترجمه شرح طهاره الباطن فیض باشد سخنی نیست.
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): اخلاق
تاريخ: 20091129
اللغة |
فارسي |
---|---|
العنوان |
اخلاق سلطانی (از: سید نورالدین بن نعمه الله جزائری) |