الترجمة في العالم العربي الواقع والتحدي لـ شوقي جلال

نبذة عن كتاب الترجمة في العالم العربي الواقع والتحدي لـ شوقي جلال

هذا الكتاب محاولة نقدية لسبر غور حياتنا الثقافية والفكرية من خلال مؤشر وواقع حالها. بعيدا عن صخب الشعارات ودغدغة الوجدان … ومحاولة لاستنفار قوى الفعل والتحدي في ضوء الواقع … فالترجمة مؤشر مهم على مدى الفاعلية الاجتماعية الصحيحة والصحية تأسيسا على الإنتاج الإبداعي للمعرفة واستيعاب معارف الآخرين. يقدم الكتاب عددا من الإحصاءات ذات الدلالة تقارن بين بلدان العالم الثالث لبيان ضآلة المنتج عربيا وهامشية الوضع الفكري العربي؛ فواقع الإحصاءات يقول إننا منصرفون عن القراءة وعن المعرفة الحضارية المعاصرة تحصيلا وإنتاجا وإننا لا نزال نعيش عصر الشفاهية. ويعرض الكتاب لعدد من قضايا الترجمة ذات الصلة, ومن ذلك اللغة العربية وتعريب التعلم وأزمة تعريب المصطلح والجات والكتاب والمترجم والعولمة, وواقع حال المترجم العربي من حيث الإعداد والدور الاجتماعي والحقوق والواجبات… إلخ, ويختم المؤلف الكتاب بالدعوة إلى إقامة مؤسسة عربية للترجمة تنهض بمشروع سبق أن دعت إليه المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم لكنه تعثر.

شارك الكتاب مع الآخرين

بيانات الكتاب

العنوان

الترجمة في العالم العربي الواقع والتحدي لـ شوقي جلال

المؤلف

شوقي جلال

حجم الملفات

4.13 ميجا بايت

اللغة

العربية

نوع الملفات

PDF

الصفحات

274

الناشر

المركز القومي للترجمة

المؤلف

شوقي جلال

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “الترجمة في العالم العربي الواقع والتحدي لـ شوقي جلال”

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *