اللغة |
فارسي |
---|---|
المؤلف |
يزدي، ابوالقاسم بن احمد |
العنوان |
ترجمه اعتقادات(ابوالقاسم بن احمد یزدی) |
شماره بازیابی: 9188
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR10-41837
زبان اثر: فارسی
سر شناسه: یزدی، ابوالقاسم بن احمد، قرن13ق.
عنوان و نام پديدآور: ترجمه اعتقادات/ ابوالقاسم بن احمد یزدی
کاتب: : غلامرضا بن ابی الحسن بافقی
تاریخ کتابت: ، عصر پنجشنبه20 صفر1243 ق.
قطع: ؛ سه، 19، سه برگ، اندازه متن: 16*9/5، 20 سطر، اندازه جلد: 13*20/9.
يادداشتهاي کلي: نوشته شده در عصر یکشنبه 17 جمادیالاول 1242ق.
نسخه دیگری از این ترجمه به دست نیامده است.
ترجمه: «سپاس مختص خداوندی است که آسان نموده است از برای ما رفتن راههای دین را و روشن نموده است نشانههای آن را».
انجام:«و بگرداند ما و تو را از کسانی که متذکر میشوند پس نفع میبخشد او را متذکر نمودن. … ترجمه این رساله در عصر یوم الاحد سابع عشر شهر جمیدیالاولی من شهور سنه 1242 از هجرت نبویه علی مهاجرها آلاف الثناء و التحیه»
انجامه:«کاتب ابن ابی الحسن البافقی غلامرضا امید دارد که قاری او را نیز از دعای خیر محروم نگذارد و تمام شد در عصر یوم الخمیس 20 بیستم شهر صفر المظفر من شهور سنه 1243».
تزئینات متن:عناوین و نشانیها به شنگرف.
رکابه نویسی:دارد.
نوع کاغذ:فرنگی نخودی آهار مهره.
تزئینات جلد:تیماج مشکی، قطر: 1/1.
نسخه در حاشیه تصحیح شده است.
سه برگ از آغاز و پایان نسخه سفید و نانوشته است.
مترجم، اعتقادنامه هیج یک از علما مانند شیخ صدوق و شیخ مفید و دیگران را خالی از قصور و اختلال یا به اعتبار الفاظ یا به ملاحظه معانی ندانسته و پس از تحقیق جامعترین و بهترین اعتقادنامه را در عین اختصار از آن علامه مجلسی دانسته و آن را ترجمه کرده است:
«این بنده … را مقرر فرمودند که کتاب مزبور را به نوعی ترجمه نماید که چیزی از مطالب آن از دست نیفتد و از عبارت کتاب هم خارج نشود لهذا با عدم قابلیت و بیبضاعتی … کتاب مزبور را در یک روز ترجمه نمود چنان که نقل است که مصنف نیز- قدس الله روحه- در یک شب تصنیف نموده».
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: آغاز:«سپاس و ستایش ولی نعمتی را سزاست که معرفت و آگاهی طرق استدلال بر او نیز از اوست و هدایت یافتن به توصیف ذاتش … و بعد چون پیوسته توجه خاطر خطیر و پیش نهاد ضمیر منیر».
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: 1نسخه کامل است.
مشخصات اثر:
یادداشتهای تملک:
شکل و سجع مهر:
متن يادداشت:
اهدایی سلطان القرایی در آذر 1348ش.
در صفحه عنوان نسخه تملک معتضدالدوله در 1331ق آمده است.
دارای مهر کتابخانه جعفر سلطان القرایی.
در صفحه عنوان نسخه، مهر مستطیل طغرا مانندی مربوط به تملک معتضدالدوله به نقش: «یا حاجی صاحب 1266» حک شده است.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد 2/ 29، صفحه 850- 851.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: ترجمه کتاب اعتقادات محمدباقر مجلسی (1110ق) که به دستور شاهزاده محمدولی میرزا (1236- 1243ق) فرزند فتحعلی شاه قاجار حکمران یزد به فارسی گزارش شده است. در مقدمه علاوه بر محمدولی میرزا فتحعلی شاه قاجار (1212- 1250ق) نیز نام برده شده است.
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): کلام
تاريخ: 20151014
محل و شماره بازیابی: 185435
اللغة |
فارسي |
---|---|
المؤلف |
يزدي، ابوالقاسم بن احمد |
العنوان |
ترجمه اعتقادات(ابوالقاسم بن احمد یزدی) |