ترجمه العقائد الدینیه [(از: محمدبن شاه مرتضی فیض کاشانی (1091ق.))

شماره بازیابی: 633/2ک
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR‮‭10-27805‬‍‍‍‍‍‍‍‬
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: ترجمه العقائد الدینیه [[نسخه خطی]/ از: محمدبن شاه مرتضی فیض کاشانی (1091ق.)
نام خاص و کميت اثر: ص 94-118.
قطع: ‮‭138‬ص. ‭21‬س. ‭20/5‬*‭15/5‬سم.‬
يادداشتهاي کلي: اهدایی محمدعلی کریم‌زاده تبریزی.
این رساله در 1043ق. به پایان رسیده و بارها چاپ شده است.
2لذت دیدار ساقی او را چنان محو سازد که به لذت شراب نپردازد.
گر هست شراب خوردن آیین کسی / معشوق بجام خوردن آیین منست.
تزئینات متن:عناوین و بر فراز رووس مطالب شنگرف.
تزئینات جلد:تیماج مشکی.
1. وجود واجب
2. وحدانیت او
3. صفات او
4. پیامبری
5. امامت
6. معاد
7. احوال محشر
8. بهشت و دوزخ.
نک: مرعشی 11/ 367؛ گلپایگانی 2/ 845؛ مجلس ش 2/ 7001؛ نسخه‌های فارسی منزوی 2/ 920؛ مشار 1/ 869؛ سپهسالار 3/ 420؛ آستان قدس 4/ 47.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1بسمله، حمد بی‌حد و ثنای بی‌عدد خداوند جهان‌آرای دل‌گشایی را که موضع قدس آسمان را مزین ساخت به ملائکه مقربین…
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ و نسخ معرب.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: 1چند تاریخ تولد و وفات به تاریخ‌های 1269 و 1259و 1258و 1264و 1227و 1248و 1266و 1279و 1271و 1321ق. و غیره که نسبتا زیاد است در اول و اواسط رساله‌ها.
يادداشتهاي مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمايه هاي داخل اثر: ابواب عبارتند از:
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد 3/40، صفحه 86.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: رساله مختصری است در بیان اعتقادات حقه شیعه با استفاده از آیات مبارکه قرآن کریم و روایات ائمه طاهرین (ع). این رساله دارای هشت باب است، چون ابواب بهشت – که ذکر آن گذشت.
صحافي شده با: زادالمعاد/ علامه محمدباقر بن محمدتقی مجلسی1049949
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): کلام و اعتقادات
تاريخ: 20130213
محل و شماره بازیابی: 1211017

شارك الكتاب مع الآخرين

بيانات الكتاب

اللغة

فارسي

العنوان

ترجمه العقائد الدینیه [(از: محمدبن شاه مرتضی فیض کاشانی (1091ق.))

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “ترجمه العقائد الدینیه [(از: محمدبن شاه مرتضی فیض کاشانی (1091ق.))”

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *