اللغة |
فارسي |
---|---|
المؤلف |
باباافضل كاشاني، محمد بن حسن |
العنوان |
ترجمه تفاحیه(بابا افضل کاشی مرقی.) |
شماره بازیابی: 5077/2
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR10-38395
زبان اثر: فارسی
سر شناسه: باباافضل کاشانی، محمد بن حسن، قرن 7ق.
عنوان و نام پديدآور: ترجمه تفاحیه/ بابا افضل کاشی مرقی.
تاریخ کتابت: قرن 13ق.
نام خاص و کميت اثر: ص 12-37.
قطع: 7/5*15سم. 23س. 238ص. اندازه جلد: 11*17/5سم.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: آغاز:این ترجمه مقالتیست از آن ارسطوی حکیم. معروف بتفاحیه که بوقت وفات املا کرده است: چنین گویند که چون ارسطاطالیس حکیم عمر به پایان کشید…
انجام:… و بروی ثنا گفتند، دست فریطون گرفت و بر روی خود نهاد و گفت روان را سپرد بپذیرای روان حکما، و خاموش گشت و درگذشت. تمام شد ترجمه رساله تفاحیه. و السلام.
نوع کاغذ:فرنگی.
تزئینات جلد:تیماج زرد یک لا.
نک: مشار 434؛ دانشگاه 3/ 274؛ سپهسالار 3/ 254.
سپس اشعاری پراکنده و تعریف زبان و تشریح قلب.
(ص 56-57) بندی است به عربی با عنوان قال الشیخ احمد المغربی در کیمیا.
وضعیت استنساخ نسخه: کتابت از چند نویسنده.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نستعلیق شکسته.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: 1نسخه خطخوردگیهای بسیار دارد.
مشخصات اثر: شکل و سجع مهر:
متن يادداشت: با مهر بیضی «ابوالقاسم ادرکنی» و «عبده ابوالقاسم».
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: مجلد هشتم، صفحه 6197.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: ترجمهای است از رساله تفاحیه منسوب به ارسطو.
صحافي شده با: نان و حلوا/ شیخ بهایی495632
تاريخ: 20150425
محل و شماره بازیابی: 165147
اللغة |
فارسي |
---|---|
المؤلف |
باباافضل كاشاني، محمد بن حسن |
العنوان |
ترجمه تفاحیه(بابا افضل کاشی مرقی.) |