Search
Search

ترجمه منظوم قصیده برده [(از: محمد حافظ شرف (ز: 810ق.))

نبذة عن كتاب ترجمه منظوم قصیده برده [(از: محمد حافظ شرف (ز: 810ق.))

شماره بازیابی: 17526/25
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR‮ ‭10-25924‬‬
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: ترجمه منظوم قصیده برده [[نسخه خطی]/ از: محمد حافظ شرف (ز: 810ق.)
کاتب: یحیی بن محمد زمان بن عبدالهادی بن روح‌الله.
تاریخ کتابت: 11رجب 1060ق. (پایان رساله هشتم).
نام خاص و کميت اثر: ص 162-280 حاشیه.
قطع: ‮‭13‬*‭20‬سم. ‭144‬گ. سطور مختلف.‬
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1ای زیاد صحبت یارانت اندر ذی سلم / اشک چشم آمیختی با خون روان گشته‌ام.
2یا بجنباند صبا اندر چمن شاخ درخت / تا براند اشتران رانندگانش بر نغم.
تزئینات متن:عناوین شنگرف.
رکابه نویسی:دارد.
تزئینات جلد:تیماج سرخ دوروی لبه‌دار با ترنج و سرترنج و لچکی.
نک: منزوی، 4/ 2723؛ دانشگاه، 2/ 236.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ.
مشخصات اثر:
یادداشتهای تملک:
شکل و سجع مهر:
متن يادداشت:
تملکی در 1128ق. در اول نسخه.
در اول نسخه مهر بیضوی به نقش «الراجی احمدبن ابراهیم»
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد 48، صفحه 205.
صحافي شده با: ایساغوجی/ اثیرالدین مفضل بن عمر ابهری1045263
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): شعر
تاريخ: 20121210
محل و شماره بازیابی: 1208691

بيانات كتاب ترجمه منظوم قصیده برده [(از: محمد حافظ شرف (ز: 810ق.))

اللغة

فارسي

العنوان

ترجمه منظوم قصیده برده [(از: محمد حافظ شرف (ز: 810ق.))

تعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

کتب ذات صلة

روابط التحميل

الرابط المباشر

شارک مع الآخرین :