ترجمه و شرح تصریف ؟ (از: ؟)

شماره بازیابی: 18290
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR‮‭10-31780‬‬
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: ترجمه و شرح تصریف ؟ [نسخه خطی]/ از: ؟
محل کتابت: قم.
کاتب: حسین بن غلامحسین بن ملا علی بن محمدرضا قمی.
قطع: ‮‭14/5‬*‭20/5‬سم. ‭147‬ص. ‭17‬س.‬
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1بسمله اعلم ان التصریف فی اللغه التغییر و فی الصناعه… بدان بدرستی که تصریف در زبان عرب بمعنی گردانیدن است و در اصطلاح صرفین نقل کردن اصل واحد…
2الفعله بالکسر لنوع من الفعل تقول و هو حسن الطعمه و الجلسه.
تزئینات متن:نشانی‌ها شنگرف.
تزئینات جلد:تیماج عنابی.
1برگ آخر نونویس و فقط شامل متن تصریف است.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: 2در حاشیه تصحیح شده.
مشخصات اثر:
یادداشتهای تملک:
شکل و سجع مهر:
متن يادداشت:
در آغاز نسخه یادداشت حسین بن غلامحسین اسحاقی قمی و یادداشت تملک از نصیرالدین سلیمان که این نسخه را در 1119ق. در اصفهان خریداری کرده.
مهر بیضی «نصیرالدین سلیمان علم الهدی…» مربوط به تملک فوق.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد 50، صفحه 106.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: ترجمه و شرحی است به فارسی از کتاب التصریف العزی عزالدین زنجانی ( -660ق.)
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): ادبیات عرب
تاريخ: 20130504
محل و شماره بازیابی: 1209455

شارك الكتاب مع الآخرين

بيانات الكتاب

اللغة

فارسي

العنوان

ترجمه و شرح تصریف ؟ (از: ؟)

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “ترجمه و شرح تصریف ؟ (از: ؟)”

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *