ترجیع بند = یکتانامه (از: سید احمد حسینی منشی طبیب اردوبادی اصفهانی متخلص به «هاتف» و «سحاب» و مشهور به «مجتهد الشعراء»)
نبذة عن كتاب ترجیع بند = یکتانامه (از: سید احمد حسینی منشی طبیب اردوبادی اصفهانی متخلص به «هاتف» و «سحاب» و مشهور به «مجتهد الشعراء»)
شماره بازیابی: 432/13ک شماره مدرک کتابخانه مجلس: 10-3618 زبان اثر: فارسی عنوان و نام پديدآور: ترجیع بند = یکتانامه [ نسخه خطی]/ از: سید احمد حسینی منشی طبیب اردوبادی اصفهانی متخلص به «هاتف» و «سحاب» و مشهور به «مجتهد الشعراء» تاریخ کتابت: ، تاریخ کتابت: نیمهی سدهی 13ق. نام خاص و کميت اثر: 5 (83ب – 87الف) برگ، 12 سطر. يادداشتهاي کلي: ناگفته نماند که این اثر نخستین بار در سال 1318ق در شیراز، سپس در سال 1316ش در قم و پس از آن در سال 1339ش با ترجمهی انگلیسی ادوارد براون در تهران منتشر شده است. آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1«ای فدای تو هم دل و هم جان وی نثار رهت هم این و هم آن، دل فدای تو چون توئی دلبر جان فدای تو چون توئی جانان». 2«پی برای گر برازشان دانی که همین است سر آن اسرار، که یکی هست و هیچ نیست جز او وحده لا اله الا هو». تزئینات متن:عنوانها و نشانیها قرمز؛ اندازه متن: 5/13*8سم. نوع کاغذ:ترمه نازک سبز مغز پستهای. تزئینات نسخه:برگها مجدول به طلا، سبز (زنگار)، قرمز، لاجورد و مشکی و نیز کمندکشی به لاجورد و مشکی میباشد. وضعیت استنساخ نسخه: کاتب و محل کتابت نامعلوم است. يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:شکسته نستعلیق. يادداشت عمليات: بخشهایی از نسخه ترمیم و وصالی گردیده است. يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد 2/40، صفحه 132 – 133. يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: ترجیع بند ادبی – عرفانی بسیار مشهوری از شاعر بلندآوازهی آذربایجانی – اصفهانی، یعنی هاتف است که آن را در پنج قطعه در توحید حضرت باری تعالی عزوجل در نهایت لطافت و زیبایی سروده شده است. از ترجیع بند هاتف، در این کتابخانه به چند نسخهی جدید به شمارههای «42/8841»، «1/8787»، «105/9467»، «5/8783» میتوان اشاره نمود. استاد منزوی نیز در فهرستواره کتابهای فارسی (ج1/10، صص 620 – 621) گزارشی از آن اثر و نسخههای دستنویس آن در سایر کتابخانههای ایران و خارج از کشور ارائه نموده است. مرحوم خانباب مشار نیز ضمن معرفی ضمنی دو ترجمهی فرانسوی (چاپ 1897م) و انگلیسی (چاپ 1339ش) از آن توسط مستشرق فرانسوی نیکلا (قونسول فرانسه در ازمیر به سال 1897م) و ادوارد براون، میافزاید: «سلمان عسکراوف از ادبای باکو نیز بسال 1331ق رساله کوچکی بزبان ترکی در 33 صفحه در شرح حال هاتف و ترجیع بند او نوشته و آنرا در تفلیس چاپ کرده است با شرحی از الفاظ مشکله آن بزبان ترکی». صحافي شده با: سفینه = جنگ اشعار/ شاعران مختلف729149 موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): ادب منظوم تاريخ: 20140108 محل و شماره بازیابی: 1210816