حدایق الریحان فی ترجمه شقایق النعمان (از: محمد خاکی مستهب‌زاده (ابن محتسب) بلغرادی)

شماره بازیابی: 9481
شماره مدرک کتابخانه مجلس: ‏‫10-3043
زبان اثر: ترکی
عنوان و نام پديدآور: حدایق الریحان فی ترجمه شقایق النعمان [ نسخه خطی]/ از: محمد خاکی مستهب‌زاده (ابن محتسب) بلغرادی
تاریخ کتابت: ، تاریخ کتابت: قرن 11ق.
قطع: ؛‏‫14/5*20/5سم. 170گ. 19س.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1الحمدلله الذی خلق الانسان و علمه البیان و رفع طبقات العلماء فیما بینهم و جعلهم مالک العلم…
2… نفس نقصاتن ایلیه تکمیل علمی ایله همیشه عامل اوله. الحمدلله علی التمام و الصلوه علی نبینا علیه‌السلام و علی آله و اولاده و اصحابه برره الکرام و الحمدلله علی الدین و الاسلام.
تزئینات نسخه:صفحات مجدول محرر به زر و مشکی و لاجورد، صفحه آغاز دارای سرلوح مذهب.
تزئینات متن:عناوین و نشانی‌ها شنگرف.
رکابه نویسی:دارد.
تزئینات جلد:تیماج قهوه‌ای دو روی لبه‌دار با ترنج و سر ترنج.
ماخذ فهرست، جلد 30، صفحه 190.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: 1فهرست طبقات ده گانه کتاب و تراجم موجود در آن در اول نسخه درج شده است، همچنین مالک نسخه توضیحاتی درباره کتاب و فهرستی از رجال ایرانی مندرج در آن را در اول نسخه آورده است.
مشخصات اثر: یادداشتهای تملک:
متن يادداشت: یادداشت تملک عفتی و دو مهر در ابتدای نسخه دیده می‌شود.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: نک: کشف الظنون، 2/ 1057.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: ترجمه ترکی «الشقایق النعمانیه فی علماء الدوله العثمانیه» احمد طاشکبری‌زاده است شامل ترجمه احول 521 نفر از رجال علم و عرفان و ادب از اوایل قرن 7ق. تا نیمه قرن 10ق. در ده طبقه. این ترجمه در حیات مولف (طاشکبری‌زاده) و با اجازه او انجام گرفته است.
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): تراجم
محل و شماره بازیابی: 187368

شارك الكتاب مع الآخرين

بيانات الكتاب

اللغة

ترکي

العنوان

حدایق الریحان فی ترجمه شقایق النعمان (از: محمد خاکی مستهب‌زاده (ابن محتسب) بلغرادی)

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “حدایق الریحان فی ترجمه شقایق النعمان (از: محمد خاکی مستهب‌زاده (ابن محتسب) بلغرادی)”

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *