اللغة |
فارسي |
---|---|
العنوان |
روض الجنان (از: جمال الدین ابوالفتوح حسین بن علی بن محمد بن احمد بن حسین بن احمد خزاعی رازی.) |
شماره بازیابی: 811
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR10-19027
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: روض الجنان [نسخه خطی]/ از: جمال الدین ابوالفتوح حسین بن علی بن محمد بن احمد بن حسین بن احمد خزاعی رازی.
کاتب: غلامعلی.
تاریخ کتابت: 1058ق.
قطع: رحلی. طول 5/22*36سم. 671گ. 31س.
يادداشتهاي کلي: آقای قزوینی (محمد) شرح بسیار مفصلی در معرفی از این تفسیر و مولف آن به نام خاتمه الطبع همین کتاب در فروردین ماه سال 1315ش. مرقوم و در آخر مجلد پنجم این تفسیر (ص 615-656) چاپ گردیده و در 1313ش. نگارنده در ج 1 فهرست مدرسه عالی سپهسالار (ص 129-134) نیز شرحی نگاشتهام.
دو مجلد آن سی و چهار سال پیش از این 123ق. چاپ شده و بقیه آن در سه مجلد از سال 1353 تا 1355ق. نیز در تهران چاپ گردیده است.
نوع کاغذ:دولت آبادی.
تزئینات جلد:تیماجی.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: آغاز:بسمله سپاس خدایرا که بردارنده این ایوانست…
يادداشتهاي مربوط به عنوان و پديدآور: مولف از علمای امامیه و وعاظ ق 6ق. بوده و نسبتش به بدیل بن ورقاء که از صحابه حضرت پیغمبر (ص) بوده میرسد و منتجب الدین مولف فهرست (د: 504-585ق.) و ابن شهر آشوب مازندرانی مولف معالم العلماء (د: 588ق.) به تصریح خود شاگرد وی بوده و همین تفسیر و کتاب دیگر این مولف روح الاحباب و روح الالباب (= شرح شهاب الاخبار قضاعی) را پیش وی خواندهاند. صاحب روضات در ص 184 به نقل از ریاض العلماء تالیف رساله یوحناء به فارسی و رساله حسنیه (در ایران مکرر چاپ شده) را نیز به ابوالفتوح رازی نسبت داده و جز کتاب اخیر نسبت آن دو رساله را تایید کردهاند و از تفسیر عربی وی که در مقدمه این تفسیر تالیف آن را وعده دادهاند اثری نیست (نگارنده شنیده بود که دانشمند معاصر آقا شیخ آقا بزرگ طهرانی، دام عمره و توفیقه، مولف کتاب بزرگ الذریعه الی تصانیف الشیعه به نسخهای از این تفسیر دست یافته شرحی به ایشان عرض و استعلام از واقع نمود، در جواب مرقوم فرمودهاند که من تا به حال بدان دست نیافتهام لیکن یکی از هندیها که به عتبات مشرف شده بود وجود آن را در یکی از کتابخانههای هند خبر داد و بنا شد که نمونهای از آن را در مراجعت بدان جا استنساخ و برای ما بفرستد اما تاکنون نفرستاده است.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ و ثلث. آیات قرآنی به خط ثلث و ترجمه فارسی آنها به خط نسخ با شنجرف نگاشته شده.
يادداشت عمليات: قسمتی از برگ نخستین باقی مانده و این برگ و برخی از برگهای دیگر وصالی گردیده و تمام برگها سوراخ شده است.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: مجلد دوم، صفحه 1352-1353.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: این نسخه شامل ده جزء یا ده جلد اول این تفسیر میباشد. این نسخه به تصریح کاتب در ذیل جز یکم (پایان مجلد اول) از نسخهای مورخ 615ق. رونویس شده و یادداشتهای موجود در پشت آن نسخه نیز به این نسخه نقل گردیده است. آنان که از روی آن استنساخ یا از آن استفاده کردهاند نیز هر یک در آنجا یادداشت و سال آن را هم معین نمودهاند و آخر آنها یاداشت قاضی نورالله شوشتری در 1000ق. در شهر لاهور است و تذکر دادهاند که در مدت سه ماه به مطالعه و مقابله آن نسخه موفق گردیدهاند ونیز پشت صفحه نخستین جزو هفتم که نویسنده آن را اول مجلد دوم معرفی نموده، یادداشت زیرین نگارش یافته: «هذه المجلد کالمجلد السابق منقول من نسخه الاصل الذی وقفها علی الروضه الرضیه الرضویه علی مشرفها الف سلام و تحیه مرقوم (کذا و الظاهر انه غلط و الصحیح المرحوم) المرتضی الاعظم السید علاءالدین بن سید مظفر بن سید علاءالدین الاثیر (کذا و الظاهر انه الناش) من اولاد حمزه بن الامام موسی الکاظم علیه السلام فی خامس ذیحجه الحرام سنه سبعین و ثمانمائه»
محل و شماره بازیابی: 116378
اللغة |
فارسي |
---|---|
العنوان |
روض الجنان (از: جمال الدین ابوالفتوح حسین بن علی بن محمد بن احمد بن حسین بن احمد خزاعی رازی.) |