اللغة |
فارسي |
---|---|
العنوان |
شرح قصیده برده (از:؟) |
شماره بازیابی: 16216/2
شماره مدرک کتابخانه مجلس: 10-14249
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: شرح قصیده برده [نسخه خطی]/ از:؟
کاتب: : کاتب: عبدالعظیم بن عبدالله نیشابوری
تاریخ کتابت: ، تاریخ کتابت: 15 ذیالقعده 1105ق.
نام خاص و کميت اثر: ص 20-62
قطع: ؛16/5*31سم. (بیاض). 288ص. 37 و 56س.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1خواص که اکابر دین رحمهم الله تعالی ازین قصیده مبارکه یافتهاند و تجربه کردهاند… .
2… و شرع مستبین یوما فیوما در تزاید و ترقی و ظلم و ستم و فسق و فجور ساعه فساعه در تنزل بوده باشد، آمین رب العالمین.
تزئینات نسخه:صفحهها مجدول به طلا و مشکی.
تزئینات جلد:جلد دورو، رو تیماج پستهای سیر سوخت معرق ترنج و سرترنج و لچکیدار، لبهها و عطف تیماج قهوهای فرسوده، درون تیماج قهوهای روشن.
1سبک کتابت و جدولکشی با مجموعه قبل بعد یکی است و حاکی از وحدت مدیریت در کتابت این نسخهها دارد.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ ممتاز.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: 1به رسم کتابخانه شاه سلطان حسین صفوی، آغاز جلد دوم و سوم دارای سرلوح زیبا، رسم کتابخانه شاه حسین را با طلا و دورگیری مشکی نگاشته است.
مشخصات اثر: یادداشتهای تملک:
متن يادداشت: در آغاز مهر تملک «لا اله الا الله الملک الحق المبین عبده حسن 1142» مشهود است.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد 45، صفحه 87.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: شصت خاصیت قصیده برده را ذکر کرده و به بهانههای مختلف به ذکر احادیث و مواعظ و اخبار پرداخته است.
صحافي شده با: جنگ ملا معزا/ ملا معزالدین982284
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): ادب و اخلاق
اللغة |
فارسي |
---|---|
العنوان |
شرح قصیده برده (از:؟) |