Search
Search

قصیده ترجمه الخیال (از: درویش صابرا)

نبذة عن كتاب قصیده ترجمه الخیال (از: درویش صابرا)

شماره بازیابی: 10197/2
شماره مدرک کتابخانه مجلس: ‏‫10-1938‬
زبان اثر: Per
عنوان و نام پديدآور: قصیده ترجمه الخیال [ نسخه خطی]/ از: درویش صابرا
کاتب: کاتب: محمد بن حسن شریف آملی.
تاریخ کتابت: ، تاریخ کتابت: 1070ق.
نام خاص و کميت اثر: ص. 3 – 15
قطع: ؛‏‫14*25سم. 438ص. 21س.‬
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1هزار شکر که از بحر رحمت ابر بهار ز قطره ساخت هوا را چو موج دریا بار…
2… بریش لفظ رکیکی که نام… منافقان ترا باد در دمی صد بار.
تزئینات متن:عناوین و نشانی‌ها شنگرف؛ با دو سر مذهب و مرصع؛ تمامی صفحات مجدول مرصع.
تزئینات جلد:تیماج مشکی، مجدول گرهی، ترنج و لچکی با روکش طلایی.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:تحریری.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: 2در حاشیه تصحیح شده؛ با حواشی بسیار در بخش الفن الثالث عشر.
مشخصات اثر:
یادداشتهای تملک:
شکل و سجع مهر:
متن يادداشت:
در برگ اول یادداشت تملک.
مهر بیضوی به سجع «یا حسن بن علی».
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد 32، صفحه 244.
صحافي شده با: قصیده مستزاد/ درویش صابرا708501
تاريخ: 20100310
محل و شماره بازیابی: 150782

بيانات كتاب قصیده ترجمه الخیال (از: درویش صابرا)

العنوان

قصیده ترجمه الخیال (از: درویش صابرا)

اللغة

فارسي

تعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

کتب ذات صلة

روابط التحميل

الرابط المباشر

شارک مع الآخرین :