اللغة |
فارسي |
---|---|
العنوان |
تاریخ سلاطین عثمانی(از: مترجم محمدحسین خویی.) |
شماره بازیابی: 2280
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR10-23594
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: تاریخ سلاطین عثمانی/ از: مترجم محمدحسین خویی.
تاریخ کتابت: همزمان با ترجمه کتاب.
قطع: 21/5*34سم. 474ص. 21س.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1آغاز مجلد اول: «بعد از حمد و سپاس بیقیاس جناب رب العزه… (ص 4-95)
2انجام مجلد اول: استقلال کلیسای شرق را ادعا میکردند. (ص 4-95)
1آغاز مجلد دوم: پس از حمد و سپاس بیقیاس خالق بیهمتا… (ص 60-96)
2انجام مجلد دوم: مدت چهل و پنج اتفاق افتاده بود در این مجلد دوم درج نمود (ص 96-106)
1آغاز مجلد سوم: حمد لا یعد و لا یحصی مختص بیهمتا. (ص 162-241)
2انجام مجلد سوم: مشتمل است بر غزوات و فتوحات خداوندگار اورخان غازی و السلام. (ص 162-241)
1آغاز مجلد چهارم: حمد و شکر بیعد و شمار سزاوار کردگار لایزالی است… (ص 243-319)
2بقیه وقایع و احوالات حواله به جلد خامس کرده به تتمیم پرداخت. (ص 243-319)
1حمد و سپاس فزون از قیاس مختص ذات بیهمتای معبود مطلق… (ص 323-388)
2انجام مجلد پنجم: توقف اناطولی بلا موجب دانسته عود کرد. (ص 323-388)
1آغاز مجلد ششم: حمد بینهایت سزاوار شهنشاه قلمرو حکومت… (ص 391-474)
2انجام مجلد ششم: چنانکه تفصیلش در جلد هفتم و هشتم مسطور خواهد شد. (ص 391-474)
تزئینات متن:عناوین به همان خط به سرخی نوشته شده.
نوع کاغذ:فرنگی سفید شکری آهار مهره کرده.
تزئینات جلد:میشن حنایی داغدار.
این نسخه شامل شش مجلد از کتاب است از آغاز تاریخ عثمانی تا پایان سلطنت سلطان محمدخان در سال 824ق. در هر مجلدی مولف، تاریخ کشور عثمانی و همه ممالک جهان را البته بیشتر از روی مآخذ اروپایی نوشته است.
يادداشتهاي مربوط به عنوان و پديدآور: درباره مترجم کتاب اطلاعی به دست نیست جز اینکه در مقدمه نوشته: «مترجم دولت علیه ایران محمدحسین خویی از عبارت ترکیه عثمانیه به عبارت تاریخ فارسی آورده است». بنابراین وی از اعضای دارالترجمه دربار ناصرالدین شاه بوده است.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:تحریری.
يادداشتهاي مربوط به عنوانهاي مرتبط: نام کتاب اصل: دولت علیه عثمانیه تاریخی (به زبان ترکی)
مشخصات اثر: یادداشتهای تملک:
متن يادداشت: این نسخه جزو کتابخانه صنیعالدوله محمدحسین خان بوده است.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: مجلد چهارم، صفحه 2974.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: ترجمه از متن ترکی تالیف خیرالله افندی یکی از معروفترین مورخین خاک عثمانی ( -1283ق.) خیرالله افندی یکی از اعضاء عالی رتبه فرهنگ عثمانی و مدتی رئیس مدرسه پزشکی بوده و در 1281ق. سفیر عثمانی در دربار ایران شد و در تهران بیمقدمه در 1283ق. درگذشت. وی در تاریخ، جغرافی، طب و کشاورزی تالیفات بسیار دارد کتاب دولت علیه عثمانیه تاریخ که این کتاب ترجمه همان است از معروفترین تالیف او و شامل 10 مجلد است که از 1271 تا 1281ق در استانبول چاپ شده و از آغاز تاریخ عثمانی تا وقایع سلطنت سلطان احمد اول را دربر دارد و مرگ او را مجال نداده است به پایان رساند. علی شرقی که مفتش دیوان احکام عدلیه بوده پس از مرگ وی دنباله کار او را گرفته و مجلدات 16و 17و 18 را که به دوره سلطنت سلطان ابراهیم منتهی میشود از 1289 تا 1292ق. انتشار داده (فرهنگنامه اسلامی، 2/ 926).
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): تاریخ
تاريخ: 20130716
محل و شماره بازیابی: 112927
اللغة |
فارسي |
---|---|
العنوان |
تاریخ سلاطین عثمانی(از: مترجم محمدحسین خویی.) |