Search
Search

ترجمة المستشرقين للنص الديني فترة الاحتلال الفرنسي نموذجا

نبذة عن كتاب ترجمة المستشرقين للنص الديني فترة الاحتلال الفرنسي نموذجا

عندما بدأت الحملة الفرنسية على الجزائر، استقدمت معها العديد من الباحثين والمترجمين والكتاب المهتمين بحياة الشرق، وبمجرد احتلال المنطقة انتقل كل فريق ليمارس عمله ومنهم الباحثون بالطبع، وقد مر الاستشراق الفرنسي في الجزائر بعدة مراحل اهتم فيها رجاله بالدراسات العربية والإسلامية، وانطلق نشاطهم من مدرسة الجزائر والتي سميت فيما بعد بمدرسة الآداب العليا التي أسست عام 1879م، وفي هذا البحث الموجز يتناول الدكتور جمال كركار جهود المستشرقين لترجمة التراث الثقافي الجزائري عمومًا وترجمة النص الديني على وجه الخصوص.

بيانات كتاب ترجمة المستشرقين للنص الديني فترة الاحتلال الفرنسي نموذجا

العنوان

ترجمة المستشرقين للنص الديني فترة الاحتلال الفرنسي نموذجا

المؤلف

د. جمال كركار

حجم الملفات

798.03 كيلو بايت

اللغة

العربية

نوع الملفات

PDF

الصفحات

12

, ,

شارك مع الأخرین :

تعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

کتب ذات صلة

للتحمیل اضغط هنا

الرابط المباشر

شارک مع الآخرین :