قصيده انا المطلوب فاطلبني تجدني = قصيده سرياني (از: ناشناخته.)

شماره بازیابی: 510/14 ک
شماره مدرک کتابخانه مجلس: ‏‫10-3723
زبان اثر: عربي
عنوان و نام پديدآور: قصیده انا المطلوب فاطلبنی تجدنی = قصیده سریانی [ نسخه خطی]/ از: ناشناخته.
تاریخ کتابت: ، تاریخ کتابت: اواخر قرن 12 یا اوایل قرن 13ق.
نام خاص و کميت اثر: 2 برگ (44ب – 45ب)؛ 19 سطر
قطع:
؛‏‫17/5*23 سم
؛خشتی.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1انا المطلوب فاطلبنی تجدنی – فان تطلب سوایی لم تجدنی/ انا المقصود لاتقصد سوایی – کثیر اللطف فاطلبنی تجدنی.
2و لیس… الفردوس عندی انا الرزاق فاطلبنی تجدنی.
تزئینات متن:‏‫عناوین و نشانی‌ها مشکی؛ اندازه متن: 5/17*5/12 سم.
نوع کاغذ:فرنگی نخودی نازک.
تزئینات جلد:میشن یک لایی قهوه‌ای روشن با عطف تیماج قهوه‌ای تیره.
1در آغازین برگ این مجموعه، نام برخی رساله‌های این مجموعه نفیس و نیز یک بیت شعر به فارسی: گل نرگس نکو باشد به دیدن – و لکن تلخ باشد در چشیدن.
از این قصیده نسخه‌های متعددی در میان برگ‌های مجلدات فهرست‌های کتابخانه عامره مجلس شورای اسلامی معرفی شده است. این قصیده همچنین از سوی شاعری با تخلص «زبوری» به فارسی منظوم درآمده است که نسخه‌ای از آن به شماره 2/12336 در این کتابخانه و دو نسخه دیگر نیز، یکی در دارالکتب قاهره و دیگری در موزه بریتانیا موجود است.
وضعیت استنساخ نسخه: نام کاتب و محل کتابت نامعلوم است.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ تحریری مایل به نستعلیق.
يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: 4به نظر می‌رسد این رساله از نسخ نادره بوده باشد، در سرچشمه‌ها (منابع) و فهرست‌های در دسترس نسخه دیگری از آن مورد شناسایی نگردید.
مشخصات اثر: یادداشتهای تملک:
متن يادداشت: تملک حسین حلمی بن محمود طربزونی با مهر گرد کوچک «من له عقل سلیم… حسین 1290» آمده است.
يادداشت عمليات: آثار رطوبت و آفت‌دیدگی بر فراز برگ‌ها مشاهده می‌گردد.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد 2/40، صفحه 345-346.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: مناجاتی منظوم در حدود 41 بیت با قافیه «فاطلبنی تجدنی» است و برای قرائت هر بیت آن، به عدد خاص، اثر و خاصیتی ذکر شده است. این منظومه بنا به کفته مرحوم آقابزرگ تهرانی، در واقع، برگردان منظوم واقع 118 سوره از زبور حضرت داود علیه السلام است که بروایت ابن عباس (بطریق احمدبن عباس هذلی عن یحیی بن عون عن حبیب بن مروان الجبلی عن سفیان بن عییبنه بن ابن عمر الزهری عن ابن عباس) نقل گردیده است و ادعا شده که آن در واقع به زبان سریانی بوده است و ابن عباس آن را به عربی منظوم درآورده است؛ اما در آغاز نسخه شماره 1/12336 کتابخانه عامره مجلس، چنین آمده است: «در زبور حضرت داود سوره‌ای وجود دارد که منزلت آن در زبور مانند سوره الرحمن در قرآن کریم است و این اشعار را حضرت محمد (ص) در ترجمه آن سوره از زبور سروده است» و گفتنی است که در نسخه مذکور، اشعار از طریق شهاب‌الدین زکریا و او نیز از شهاب‌الدین سهروردی روایت شده است.
صحافي شده با: اصول ثلاثه للتوحید الشریف728956
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): دعا و مناجات
تاريخ: 20091019
محل و شماره بازیابی: 1210894

شارك الكتاب مع الآخرين

بيانات الكتاب

اللغة

عربي

العنوان

قصيده انا المطلوب فاطلبني تجدني = قصيده سرياني (از: ناشناخته.)

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “قصيده انا المطلوب فاطلبني تجدني = قصيده سرياني (از: ناشناخته.)”

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *