Search
Search

ترجمه تبصره الحق (از: ظهیرالدین مراد بن علیخان تفرشی)

نبذة عن كتاب ترجمه تبصره الحق (از: ظهیرالدین مراد بن علیخان تفرشی)

شماره بازیابی: 10598
شماره مدرک کتابخانه مجلس: ‏‫10-6019
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: ترجمه تبصره الحق [ نسخه خطی]/ از: ظهیرالدین مراد بن علیخان تفرشی
محل کتابت: محل کتابت: روستایی نزدیک شهر جونپور هند
کاتب: ، کاتب: سید محمدمهدی بن طالب علی
تاریخ کتابت: ، تاریخ کتابت: 11 جمادی الاول 1299ق.
قطع: ؛‏‫18*27 سم. 68گ. 16س.
يادداشتهاي کلي: این رساله حسب دستور شیخ محمدباقر اصفهانی کربلایی کتابت شده.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1ثنا و ستایش بی‌منتها سزاوار یکتای بی‌همتا که انوار آثار وحدانیتش از پیشانی کثرت امکانی بر ابصار بصایر عقول نورانی…
2… و دیگران او را خبر دادند و او باور نمی‌کرد و بعد از هشت روز بار دیگر بر ایشان حاضر شد و این دفعه (…) حاضر بود.
تزئینات متن:عناوین و خطوط و نشانی‌ها شنگرف.
تزئینات جلد:تیماج قهوه‌ای ساده.
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نستعلیق.
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد 1/33، صفحه 123-124.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: اثری متوسط در رد نظرات مطرح شده در کتاب گبریل پادری فرنگی (یکی از کشیشان مسیحی) و پاسخ به اتهامات و دروغ‌پردازی‌های وی، که در عصر یکی از شاهان صفویه تحریر و در یک آغاز، سه مقدمه، دو مقاله و یک انجام تنظیم شده است: آغاز (در سه مجلس)؛ مقدمه اولی: در بیان آنچه ناظران را بصیرت افزاید؛ مقدمه ثانیه: در تقریر اعتقادات نصاری؛ مقدمه ثالثه: در تمهید معارضه نمودن ادله نقلی ایشان با اناجیل اربع و مزامیر داوود؛ مقاله اولی: در مناظره با نصاری درباره تثلیث (در سه فصل)؛ مقاله ثانیه: در مناظره با ایشان درباره اتحاد بعد انسانی عیسی با الوهیت مسیح؛ خاتمه (در چند فصل).
موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): کلام
تاريخ: 20141026
محل و شماره بازیابی: 186271

بيانات كتاب ترجمه تبصره الحق (از: ظهیرالدین مراد بن علیخان تفرشی)

اللغة

فارسي

العنوان

ترجمه تبصره الحق (از: ظهیرالدین مراد بن علیخان تفرشی)

تعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

کتب ذات صلة

روابط التحميل

الرابط المباشر

شارک مع الآخرین :