ترجمه حیوه الحیوان

شماره بازیابی: 705
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR‮‭10-33339‬‬
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پديدآور: ترجمه حیوه الحیوان
تاریخ کتابت: 1275ق.
قطع: ‮رحلی. ‭22‬*‭35‬سم. ‭397‬گ. ‭31‬س.‬
يادداشتهاي کلي: تاریخ ترجمه: 1249ق.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: آغاز:حیات حیوان عاجل و ثبات انسان کامل به اظهار آلای و تذکار نعمای حیی است توانا…
يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:نسخ.
نوع کاغذ:کبود.
نک: ش 709و 710.
علی بن محمد هروی که براین کتاب دیباچه نوشته می‌گوید: «خسروخان والی کردستان که گاه و بی‌گاه مراقب احادیث نبوی و مصاحب مقالات پهلوی است رجاء للاصلاح و نیلا للفلاح به این مهم دلخواه پرداخت و دو نفر از علمایآگاه که مجمع مجموع معالم‌اند مامور ساخت جهه انتشار منافع و مآثر این طومار جامع ترجمه نافع نویسند نخستین عالی‌جناب مبادی آداب ملا عبدالحمید فاوجی که اوراق چند از این کتاب نوشته درگذشت و آخرین علامی ملا محمد حفید مرحوم ملا سلیم است که به اتمام این شغل خطیر موید گشته است».
يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: مجلد دوم، صفحه 1295.
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: حیواه الحیوان از مولفات کمال‌الدین دمیری است. این نسخه ترجمه فارسی آن است.
تاريخ: 20130608
محل و شماره بازیابی: 15653

شارك الكتاب مع الآخرين

بيانات الكتاب

اللغة

فارسي

العنوان

ترجمه حیوه الحیوان

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “ترجمه حیوه الحیوان”

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *