جوک باشست (از: پندت کشمیری ؛ مترجم از سانسکریت به فارس: نظامالدین پانی پتی)
نبذة عن كتاب جوک باشست (از: پندت کشمیری ؛ مترجم از سانسکریت به فارس: نظامالدین پانی پتی)
شماره بازیابی: 10039/55 شماره مدرک کتابخانه مجلس: 10-857 زبان اثر: Per عنوان و نام پديدآور: جوک باشست [ نسخه خطی]/ از: پندت کشمیری ؛ مترجم از سانسکریت به فارس: نظامالدین پانی پتی کاتب: کاتب: مقصود مسعود افشار ترکمان تاریخ کتابت: ، تاریخ کتابت: 1256 – 1257ق. نام خاص و کميت اثر: ص. 236 – 359 قطع: ؛15*21/5سم. 242گ. سطور مختلف. آغاز، آغازه، انجام، انجامه: 1بسمله، شکر و سپاس بیقیاس سزاوار حضرت دادار آفریدگار بیمثل و مانند و بیهمتاست که وحدت ذات او موجب کثرت… 2منت آنچه حق بود گفتم تمام – تو دانی تدبیر خود والسلام؟ تزئینات متن:عناوین و نشانیها شنگرف. تزئینات جلد:تیماج، ضربی، ترنج با سر، مجدول. يادداشتهاي مربوط به عنوان و پديدآور: در برگ اضافی الحاقی به ابتدای نسخه یادداشتی است درباره مولف و فهرست مطالب این مجموعه. وضعیت استنساخ نسخه: در انجامه برخی از رسایل نام کاتب پاک شده؛ در گ 405 یادداشتی است از کاتب به سال 1257ق مبنی بر اینکه به خدمت محمدحسن خان قاجار سالار استغال داشته و مربی فرزند وی امیراصلان خان قجار بوده است و در حاشیه این یادداشت با قرمز نوشته شده: «مطلب نام و نسب کاتب و سمتی که در نزد محمد حسنخان قاجار معروف به سالار که مسبب فتنه معروف و یاغیگری گردید که خود و پسرش به دست حسامالسلطنه (سلطان مراد میرزا قاجار) دستگیر و کشته گردید». يادداشتهاي مربوط به مشخصات ظاهري اثر: نوع خط:شکسته نستعلیق و نستعلیق. يادداشتهاي مربوط به نسخه موجود: 1در برگ آخر چند دستور دارویی دیده میشود. يادداشتهاي مربوط به نمايه ها، چکيده ها و منابع اثر: نک: ذریعه، 4/ 129؛ مجلس، ش 651 و ش 1/ 4757؛ منزوی، 2/ 778؛ دانشگاه، 3/ 428. صحافي شده با: مجموعه (متن و حاشیه)699657 موضوع (اسم عام يا عبارت اسمي عام): عرفان هندی تاريخ: 20100308 محل و شماره بازیابی: 178978
بيانات كتاب جوک باشست (از: پندت کشمیری ؛ مترجم از سانسکریت به فارس: نظامالدین پانی پتی)
اللغة
فارسي
العنوان
جوک باشست (از: پندت کشمیری ؛ مترجم از سانسکریت به فارس: نظامالدین پانی پتی)